Сначала господин Плант появился в Питере.
Поэтому вы даем сначала материалы питерской пресс-конференции, а потом уже
московской. Хотелось бы, чтобы читатели «Забриски» почувствовали атмосферы
непринужденности и юмора, царившую на этих встречах. Плант – просто
офигительный мужик! От всей души благодарим
SAV Entertaiment и Риту Некрасову за
предоставленную возможность пообщаться с легендой. Большое спасибо Александру
Высокову и Игорю Кувыркову за оперативно предоставленные записи
пресс-конференций. А то мы уже совсем
отчаялись…
Концерт в Москве состоялся 14 ноября 2002
года в «Олимпийском» - памятная дата для истинных любителей и ценителей
рок-музыки.
Транскрипция пресс-конференции Роберта Планта
в Санкт-Петербурге
(11 ноября 2002 года, Гранд-отель “Европа”, зал “Крыша”)
Основная работа - Александр Высоков
(Ярославль)
Исправления и дополнения – Игорь Кувырков
Примечания:
• Текст не подвергался художественной обработке и домысливанию, так как целью
транскрипции являлась наиболее точная передача информации и атмосферы
пресс-конференции.
• Многоточиями обозначены фразы или куски фраз, которые не удалось
восстановить.
• Работа переводчика оставляла желать лучшего, поэтому в некоторых местах мы
были вынуждены:
- исправлять перевод (в случае явной ошибки переводчика);
- переводить (в случае, если переводчик проигнорировал часть или всю фразу);
- вставлять английский текст (при невозможности точного перевода).
Все эти фрагменты, а так же примечания выделены фигурными скобками {} с
наклонным шрифтом внутри.
Р.Плант |
Всем привет! Очень серьезно! Пожалуйста, заканчивайте фотографировать. У меня лицо…….. Пожалуйста, давайте прекратим фотографировать. Достаточно. Так…. Итак, давайте начнем. Всем привет, спасибо, что пришли! Извините за опоздание. На 30 лет! [аплодисменты] |
|
Вопрос: |
Скажите, пожалуйста, какие у Вас планы в отношении вашего творчества….. |
|
Р.Плант |
Быть музыкантом значит развлекать публику, облегчать серьезные аспекты жизни, стараться передавать оптимизм и позитивные, положительные эмоции. За последние 34 года я старался это делать, я старался именно показать и сохранить положительные эмоции. Это мой талант, мой дар и ничего особенного в этом нет. Это только талант. |
|
Вопрос: |
Альбом «Dreamland» в основном состоит из песен, которые Вы уже исполняли и использовали в своём творчестве. Почему именно сейчас Вы решили создать альбом кавер-версий? |
|
Р.Плант |
Альбом «Dreamland» - это не кавер версии. Это ?????? {visitation}. Когда мне было 17 лет я сделал свою первую запись. Это было, конечно, больше чем 10 лет назад. И почему бы не сделать что-нибудь для себя? Аминь! [Смех в зале] |
|
Вопрос: |
Два вопроса. Один. Не могли бы Вы назвать несколько имен, которые наиболее сильно повлияли на Вас? Я обязательно не …… |
|
Р.Плант |
Конечно это Элвис Пресли. Когда я был ребенком, он так глубоко засел в умах английских людей. Его влияние шло из негритянской музыки. В его музыку он привносил не только негритянские мотивы, но и сексуальность. И я считал, что он спустился с небес. Прекрасный звонок мобильного телефона!!!! Я также очень много думаю о Хаулин Вулфе. А сейчас на меня влияют все люди, которые что-то из себя представляют. Когда я был ребенком, мы ничего не знали о музыке, которая была за пределами Великобритании и Америки. В настоящее время люди более тесно работают и сотрудничают, люди разных стран. На меня каждый день что-то новое влияет. Мы все живем благодаря ностальгии, именно поэтому я здесь. Я чаще смотрю вперед, нежели назад. |
|
Вопрос: |
Роберт сказал, что он опоздал на 30 лет. А вот в золотой период творчества группы Led Zeppelin он хотел бы приехать в СССР и знал ли он, что его здесь так любят? И какие впечатления от этой поездки сейчас……….. |
|
Р.Плант |
Для англичан Россия/СССР, всегда была страной экзотической. Очень смешно, что люди представляют очень ограниченно другие страны для себя. Конечно, мы хотели приехать в СССР, но мы также хотели приехать в Бразилию, Италию, {Индонезию, Индию, Северную Африку, и многие другие страны}, но не могли. А сейчас! Даже если бы у меня не было лимита времени, к сожалению, я должен был бы ездить везде. Ну, конечно, в свое время мы были очень заинтересованы культурой СССР, мы ждали и, конечно, все медленно изменяется. Я ответил на Ваш вопрос? |
|
Вопрос: |
В одном из интервью было сказано, что цель нового проекта это поймать душу музыки. В чем сейчас душа музыки Роберта Планта? |
|
Р.Плант |
Я не помню, что я это сказал относительно души музыки, но для меня и моей группы песни, они представляют собой свободу, свободу, которую я чувствую в каждый момент времени. Спонтанность и энергия представления – это что-то очень свежее, но я не видел ничего. Сегодня в Финляндии я читал в газете, что у меня никогда не был столь сильный голос. И, вероятно, это случается тогда, когда ты счастлив от того, что ты делаешь. И ты делаешь это действительно хорошо. |
|
Вопрос: |
Несколько слов о планах поездки по городу, экскурсии……… |
|
Р.Плант |
Я настолько рад, что я тут, но, к сожалению, я должен ждать моего агента, {мистера МакСуина,} который очень хорошо знает Санкт-Петербург. Я ответил? |
|
Вопрос: |
Чем Джимми Пейдж занимается сейчас…… Не планируете ли вы опять заняться совместным творчеством …… Фанаты очень много ждут этого от вас…… |
|
Р.Плант |
{It’s a long question!}[Смех в зале] Я могу ему позвонить. Сделать это? |
|
Реплика |
Давайте |
|
Р.Плант |
Он меня просто пошлет. Джимми Пейдж очень сильно много работает. Он покрасил стены в ванне и на кухне. [Смех в зале] Конечно, это шутка! Прошлый раз кто-то тоже задавал мне этот тупой вопрос. С Джимми Пейджем у нас была пресс конференция в Париже {во время проекта «No Quarter»}. Один журналист встал и спросил: «А где Джон Пол Джонс?» и я сказал: «О, он припарковывает свою машину!». После этого он никогда со мной не разговаривал. Хотите правду? {Он
завершает работу над двойным DVD о жизни Led Zeppelin.}.
Он работает над {подготовкой}
некоторых {фрагментов}, которые до
этого момента не были известны. {And it’s a great music!} |
|
Реплика |
…………………. |
|
Р.Плант |
{No, no, no} Пожалуйста, следующий вопрос! |
|
Вопрос: |
Вы знакомы с сольными проектами Джона Пола Джонса? |
|
Р.Плант |
Нет. Зачем? Зачем мне это надо? Никто меня об этом не просит. Никто не хочет. Но со мной все будет в порядке! |
|
Вопрос: |
Мне два вопроса хотелось бы задать, если это возможно. Первый вопрос. Когда происходят революции, революционеры не всегда довольны тем, что потом получается, когда они стареют, скажем так, взрослеют. В свое время рок-н-ролл это тоже была революция, и группа Led Zeppelin была революционерами. То, что они сделали и то, что сейчас происходит с рок-н-роллом после того как прошло много лет, довольны ли Вы тем, что происходит вокруг? Довольны ли Вы тем, что делают молодые, скажем так, в рок-н-ролле? Можно проще вопрос задать: просто нравится ли ему то, что происходит в современном рок-н-ролле, касаясь современных молодых групп? |
|
Р.Плант |
Каждому поколению нужно что-то устойчивое. Когда я
упоминал Элвиса Пресли, я не шутил, потому что нахожусь в своем возрасте. В
настоящее современное время современная молодежная культура, ей нужны герои
своего времени, своего возраста. А в 80-е был только Led Zeppelin, Led
Zeppelin и еще раз Led Zeppelin. Сейчас до сих пор есть Led Zeppelin, но, в основном, все идет из
Сиэтла. Пол Джон {?????} стала классической рок группой и таких сейчас есть
очень много рок групп, которые используют ту же структуру, такие как Nirvana.
Очень часто случается так, что сначала звуки идут медленно, а потом вспышка.
Это технологии, которые делают композиторы для того, чтобы все время держать
аудиторию на чеку. {Linkin Park, Limp Bizkit -
Плант перечисляет несколько групп и что-то комментирует, но, к сожалению,
дальнейшего перевода этой фразы не следует!} {Пожалуйста, следующий вопрос. Пожалуйста, молодая леди.} |
|
Вопрос: |
У меня такой вопрос. Недавно в интервью журналу Mojo Роберт Плант не очень лестно отозвался о бывшем роуд-менеджере Ричарде Коуле, его, как бы, описании жизни LZ, которое называется «Stairway To Heaven». Что он думает о Роз Кларк и произведении «Breaking And Making Records». Стоит ли это переводить на русский язык и публиковать здесь? Насколько это интересно Планту? Насколько это справедливый рассказ о группе? |
|
Р.Плант |
Пожалуйста, повторите вопрос. [Смех в зале] |
Практически весь этот диалог переводчицей проигнорирован!? |
Вопрос: |
………. {на английском} |
|
Р.Плант |
………… по русски, пожалуйста………… |
|
Реплика |
………..{опять на английском} |
|
Р.Плант |
Нет, нет, по русски! ………….. {Книга} «Stairway To Heaven?» Я ее не читал. |
|
Реплика |
Но Вы сказали в интервью журналу Mojo, что Вам, «Мне нравится эта книга»? |
|
Р.Плант |
Я не люблю ЕГО |
|
Реплика |
А что вы думаете о Роз Кларк, которая написала другую
книгу? «Breaking And Making
Records» about Led Zeppelin. |
|
Р.Плант |
Я её не читал и не видел. Нет, нет, нет……. Это книга {со смешными картинками}? Что-то вроде секс-{руководства}? Ну, тогда я не знаю. [Смех в зале] |
|
Вопрос: |
Как Вы относитесь вообще к публикациям материалов о Led Zeppelin и пост-Led Zeppelin’овской карьеры каждого из вас здесь, в России? Фанам очень интересно получать информацию о Вас. Кого бы Вы рекомендовали из авторов? |
|
Р.Плант |
Ну это большинство книг, которые написаны про Led Zeppelin. И эти книги написаны людьми, которые хотят сделать деньги. Журнализм это ужасная вещь. В книгах не всегда пишут совершенную правду. И у них фантастический аппетит. Я бы не рекомендовал ничего. |
|
Реплика |
Только голимые тексты группы Led Zeppelin с переводом на русский язык. Без комментариев. |
|
Р.Плант |
Я бы ничего не рекомендовал. Это ужасно, что вы, когда вы читаете о каком-либо человеке, например, о Чайковском, вы читаете драму, вы читаете про жизнь, прожитую со всей динамичностью {, болью} и удовольствием. А группы играющие рок-н-ролл, они же не люди, которые ведут романтический образ жизни. И если они действительно живут по романтически, то это делают они очень тихо. {Далее опять идет
диалог на английском с задававшей вопросы дамой. Перевода нет.} Я ничего не помню, что……… Это более удобно. У меня нет прошлого. |
|
Вопрос: |
Я хотел бы спросить. Господина Роберта поддерживает водка «Дипломат». Любит ли он сейчас водку и ………[Смех в зале] |
|
Р.Плант |
Я не могу. В любой стране, где я провожу туры, я провожу … дегустации и это дает мне возможность ничего не помнить. Я постоянно в таком состоянии. {Опять не переведена часть фразы Планта. В частности, он перечислял некоторые напитки: шнапс и др.} |
|
Вопрос: |
Роберт сказал, что он не любит оборачиваться назад и смотрит вперед. Давайте поговорим о том, что дальше. Это был почти фолковый проект, сейчас музыка 60-х. Что собирается делать дальше мистер Плант? |
|
Р.Плант |
{В январе я буду в Тимбукту с двумя гитаристами, которые выступают со мной.} Будет фестиваль в пустыне страны Мали. Этот проект начался около 4-х лет назад, и мы довольны тем, что это воссоздание мира и есть… Там работают очень потрясающие музыканты и работать просто фантастически интересно. И эти музыканты, они становятся все более и более известными. Музыка, которую они играют похожа на блюз, на {like a very beginning a folk music from Africa}. И она имеет какую-то магическую экзотику, которой нет, к сожалению, в западной музыке. В феврале у меня будет новая запись. В марте я играю в теннис, а в апреле и мае моя команда, моя группа едет ……. |
|
Реплика |
……………. |
|
Р.Плант |
Но я не играю в уикенды! [Смеется] |
|
Вопрос: |
………….. говорил о том, что следующий альбом будет в африканском стиле, вот о чем речь. Какой музыки ждать от Планта завтрашнего, вот о чем………… |
|
Р.Плант |
Музыка будет похожа на такую музыку, которую я делал раньше. Я бы хотел опять завоевать хит парады, мне это очень нравится. [Смех в зале] |
|
Вопрос: |
Нам сказали, что концерт, который завтра состоится будет особенный. Не могли бы Вы рассказать об этом. |
|
Р.Плант |
Я и есть та особенность! {И мои ребята тоже сумашедшие! И музыка очень разнообразна.} |
|
Реплика |
……….. {опять нет перевода} |
|
Вопрос: |
Будут ли вещи Led Zeppelin? |
|
Р.Плант |
Конечно да. Иногда я пою песни Led Zeppelin, когда я в ванне. |
|
Вопрос: |
Насколько сильно на Ваш взгляд давление современной …. музыки на тяжелый рок или наоборот? |
|
Р.Плант |
Да. Два человека в моей команде они играют эту музыку, и они очень известны и уважаемы в мире современной музыки. И один из парней, он пришел из группы Джона …….. Завтра вечером вы услышите музыку, которая разных стилей и она представляет разные течения…… Это будет очень сильно, я надеюсь. {Опять неточный
перевод. Во-первых, Плант говорил о своем бас- гитаристе. Во- вторых, кажется
он упомянул Джона Леннона и Sex Pistols} Чей телефон это звонит? Потрясающий телефон. Я поздравляю владельца этого телефона. В Англии это дурной тон. Мадам! |
|
Вопрос: |
Вы объездили весь мир. Есть ли такoe место, в котором …… |
|
Р.Плант |
Очень трудно ответить на Ваш вопрос. Я люблю Маракеш (Марокко). Я учил французский и довольно неплохо говорю по-французски и есть юмор и такая чувственная ирония. И очень много чему поучиться и вот поэтому, может, я и приехал сюда. |
|
Вопрос: |
Один вопрос. Последнее время Вы очень много говорили о фолк-музыке. Какая фолк музыка Вам нравится больше всего и как это сочетается с традиционным рок-н-роллом? |
|
Р.Плант |
Led Zeppelin был основан в 1968 году. И в первом альбоме LZ {были песни «Babe I’m Gonna Leave You», «You Time Is Gonna Come», «Black Mountin Side».} И в течение всей моей карьеры было определенное сочетание различных течений в музыке. И единственная причина чтобы петь это чтобы был какой-то импульс это делать. Мы просто обязаны сделать хорошие, настоящие комбинации стилей, сочетаний стилей. И если каждый альбом будет продолжением предыдущего, то это будет ужасно скучно. |
|
Вопрос: |
К какой фолк-музыке Вы обращаетесь сейчас всё чаще? |
|
Р.Плант |
Нью-Йоркская фольклорная музыка. [Смех в зале] |
|
Вопрос: |
Скажите пожалуйста, концерт в Москве будет принципиально отличаться от концерта в Санкт-Петербурге? |
|
Р.Плант |
За 5 минут до концерта мы решаем что делать. Так, что посмотрим. {Перевод неполный!
Плант что-то говорил о Black Sabbath и Deep Purple} И последний вопрос. |
|
Вопрос: |
Мистер Роберт Плант, скажите, пожалуйста, альбом Led Zeppelin III, песня Immigrant Song начиналась с «We come from the land of the ice and snow». Не являются ли Ваши предки выходцами из России? [Смех в зале] |
|
Р.Плант |
Я думаю, ДА! Мне кажется, что я на Родине: водка, мобильные телефоны, ужасные женщины. Извините! Я ДОМА!!!! Эта песня появилась после того, как Led Zeppelin вернулись из Исландии. Нас пригласило правительство Исландии, чтобы мы были гостями на каком-то там событии. И, к сожалению, они пригласили не тех. Да, мы действительно почувствовали гостеприимство, которое…………… Я думаю, что Джон Бонам встретил мисс Исландию в 1930. Конечно это {был Джон Пол Джонс}. Спасибо большое! [Аплодисменты] |
Примечания: в фигурных скобках {} наклонным шрифтом преведены – исправленный перевод, дополненный перевод либо просто английские фразы, которые были не переведены переводчиком.